Monthly English Chronicles
8-A 8月(国内ニュース)
(161) ( / ) At the London Olympics, Japanese gymnast Kohei Uchimura has won the gold medal in men’s all-round gymnastics events.
(August 2)
➀ gymnast = a person trained or skilled in gymnastics
➁ gold medal(金メダル)
➂ men’s all-round gymnastics events(男子体操個人総合種目)
(訳) ロンドンオリンピックで、日本人の体操選手、内村航平選手が体操男子個人総合種目で金メダルを取った。
(162) ( / ) People from Fukushima Prefecture have called on the government at an energy policy hearing to eliminate the country’s reliance on nuclear power.
(August 2)
➀ energy policy hearing(エネルギー政策に関する公聴会)
➁ eliminate = to completely remove
➂ reliance on nuclear power(原子力への依存度)
(訳) 福島県の人々はエネルギー政策に関する公聴会で政府に対し、国として原子力への依存度をゼロにするよう要求した。
(163) ( / ) Japanese Prime Minister Yoshihiko Noda has reiterated the government will not allow the U.S. military to fly its tilt-rotor transport aircraft in Japan until its safety is assured.
(August 3)
➀ reiterate(繰り返して述べる)
➁ tilt-rotor(ティルト・ローター)*主翼両端に回転翼をもつ飛行機
➂ assure = to tell someone something positively to dispel any doubts
(訳) 日本の野田首相は、日本政府としては安全が確保できるまで米軍にオスプレイ運送機を日本で飛行させることは許可しないことを繰り返し述べた。
8-B 8月(国際ニュース)
(171) ( / ) Iranian Defense Minister Ahmad Vahidi says his country has successfully test-fired a new short-range missile. He says the missile is more accurate than previous models.
(August 5)
➀ Iranian defense minister(イランの国防軍需相)
➁ test-fire(試射する)
➂ accurate = correct in all details
(訳) イランのバヒディ国防軍需相は、イランが改良型の短距離ミサイルの試射に成功したことを発表した。同相によれば、このミサイルは従来の型よりも精度が高い。
(172) ( / ) The U.S. Mars rover Curiosity has beamed back pictures of its descent to the Martian surface.
(August 7)
➀ Mars rover(火星の探査車)
➁ beam back(ビームで地球に移送する)
➂ descent = an action of coming or going down
(訳) 米国の火星探査車キュリオシティが火星表面への降下した時の映像をビームで地球に移送してきた。
(173) ( / ) South Korean President Lee Myung-bak is on his way to the disputed Takeshima Islands in the Sea of Japan.
(August 10)
➀ on one’s way to ~(~に向かう途上にある)
➁ disputed = argued about
➂ the Sea of Japan(日本海)
(訳) 韓国の李明博大統領は日本海の問題の島、竹島に向かう途上にある。