8-A 8月(国内ニュース)
(141) ( / ) Japan’s labor and welfare ministry says the number of unemployment benefits recipients topped one million for the first time in six years and eight months, due to the deteriorating job market.
(August 2)
➀ Japan’s labor and welfare ministry(日本の厚労省)
➁ benefit = the payment made by the state or an insurance scheme to someone entitled to receive it
➂ job market(労働市場)= labor market
(訳) 日本の厚労省は、失業手当の受給者の数が労働市場の悪化のため、6年8カ月ぶりに100万人を超えたと発表した。
(142) ( / ) Japan’s first trial under the new lay judge system is underway, with citizens taking part in court proceedings along with professional judges.
(August 3)
➀ lay judge(裁判員)
➁ court proceedings = action taken in a court to settle a dispute
➂ professional judge(裁判官)
(訳) 新しく導入された栽培員制度の下、日本で最初の裁判が行われ、市民が裁判官といっしょに法廷審理に参加した。
(143) ( / ) About 50,000 people have converged on Hiroshima’s Peace Memorial Park to mark the 64th anniversary of the atomic bombing by the United States’ military in the closing days of World War II.
(August 6)
➀ converge = to come together from different directions so as eventually to meet
➁ Peace Memorial Park(平和記念公園)
➂ closing days of World War II(第二次世界大戦の終戦末期)
(訳) およそ5万人の人々が広島の平和記念公園に集まり、第二次世界大戦の終戦末に米軍による原爆投下64周年を迎えた。
(144) ( / ) Japan Airlines announced on Friday that it will cut unprofitable flights from this fall as part of its restructuring efforts.
(August 7)
➀ Japan Airlines(日本航空)
➁ unprofitable(採算が合わない)
➂ restructure = to organize differently
(訳) 日本航空は金曜日、再編努力の一環として今秋から採算が合わない便は削減すると発表した。
(145) ( / ) A strong earthquake struck Shizuoka Prefecture west of Tokyo early Tuesday morning, jolting wide parts of Japan’s main island of Honshu.
(August 11)
➀ An earthquake strikes Shizuoka Prefecture(地震が静岡県で起こる)
➁ jolt = to shake something abruptly and roughly
➂ wide parts of Honshu(本州の広範囲)
(訳) 火曜日の早朝、強い地震が静岡県に起こり、本州の広範囲で揺れが感じられた。
(146) ( / ) Japan’s governing coalition calls for a growth strategy to create a larger economic pie while the opposition parties urge economic growth led by domestic demand.
(August 16)
➀ growth strategy(成長政策)
➁ economic pie = source of revenue
➂ domestic demand(内需)
(訳) 日本の連立与党は、より大きい財源を生み出すためには経済成長の政策が必要だと説き、一方野党は内需によってそれを確保すると主張する。
(147) ( / ) With the deaths of three people and at least 6,000 others diagnosed as have been infected with the H1N1 flu, Japan’s health ministry will check how local governments across the country are preparing for a possible major outbreak.
(August 21)
➀ diagnose = to identify the nature of (an illness) by examination of the symptoms
➁ local governments(地方自治体)
➂ major outbreak(本格的な発症)
(訳) H1N1インフルエンザによる死者3人、感染者は少なくとも6,000人はいると診断さ
れて、日本の厚生労働省は、全国の地方自治体が本格的な発症に対してどのような対策を
講じているかを調査する。
(148) ( / ) Debate among Japanese political parties is heating up on the economy and child allowances, with the August 30th Lower House election just one week away.
(August 23)
➀ debate = discussion on a particular matter in a public meeting
➁ heat up(熱気を帯びる)
➂ child allowances(子ども手当)
(訳) 8月30日の衆議院議員選挙をほんの一週間後にひかえて経済と子ども手当に関して
日本の政党間の討論が、熱気を帯びている。
(149) ( / ) An elderly woman who tested positive for the H1N1 strain of influenza died on Tuesday in Nagoya City, likely becoming the fourth such fatality in Japan.
(August 27)
➀ elderly = (of a person) old or ageing
➁ test positive for~(~に陽性反応する)
➂ fatality(死者)
(訳) H1N1型インフルエンザに陽性反応した女性の老人が名古屋で火曜日亡くなったが、
国内で死亡した人として4人目となりそうだ。
(150) ( / ) Japan’s largest opposition group, the Democratic Party, won a landslide victory in Sunday’s Lower House election, taking more than 300 seats in the 480-seat chamber.
(August 31)
➀ win a landslide victory(圧倒的勝利をおさめる)
➁ Lower House election(衆議院議員選挙)
➂ chamber = one of the houses of a parliament
(訳) 日本の最大野党、民主党が日曜日に行われた衆議院議員選挙では、480議席を持つ議
院で300以上の議席を確保して、圧倒的勝利をおさめた。
8-B 8月(国際ニュース)
(151) ( / ) The U.S. space shuttle Endeavour has successfully landed at Kennedy Space Center in Florida on Friday morning, carrying Japanese astronaut Koichi Wakata, who spent four and a half months on the International Space Station.
(August 1)
➀ successfully land(無事着陸する)
➁ carry = to transport
➂ International Space Station(国際宇宙ステーション)
(訳) 金曜日朝、国際宇宙ステーションに4カ月半滞在した日本人宇宙飛行士、若田光一さんを乗せたスペースシャトル・エンデバーはフロリダ州ケネディ宇宙センターに無事着陸した。
(152) ( / ) Former U.S. President Bill Clinton arrived in Pyongyang on Tuesday to negotiate the release of two female American journalists.
(August 4)
➀ negotiate = to bring about by discussion
➁ release(解放)
➂ female American journalist(米国人女性記者)
(訳) クリントン元米大統領が火曜日平壌に到着し、二人の米国人女性記者の解放を求めて交渉に入った。
(153) ( / ) Afghan President Hamid Karzai is calling on the Taliban to participate in the nation’s upcoming presidential election.
(August 6)
➀ call on~(~に求める)
➁ participate in~(~に参加する)
➂ upcoming = about to happen
(訳)アフガニスタンのカルザイ大統領は、アフガニスタンの来る大統領選挙にタリバンも参加するように訴えている。
(154) ( / ) U.N. General Assembly President Miguel d’Escoto offered a prayer at a cenotaph for A-bomb victims in the city’s Peace Memorial Park on Friday.
(August 7)
➀ U.N. General Assembly president(国連総会議長)
➁ offer a prayer
➂ cenotaph = a moment to someone buried elsewhere, especially one commemorating people who died in a war
(訳)国連総会のデスコト議長は金曜日、広島平和記念公園の原爆死没者慰霊碑で祈りを捧げた。
(155) ( / ) The Basque separatist group ETA gives an advance warning before bomb attacks on the Spanish resort island of Mallorca.
(August 10)
➀ Basque(バスク地方)
➁ separatist = a person who supports the separation of a particular group of people from a larger body on the basis of ethnicity, religion or gender.
➂ advance warning(予告)
(訳)バスク地方の分離独立派の過激派集団ETAはスペインのマジョルカ島のリゾート地を爆弾攻撃する前に予告した。
(156) ( / ) The Afghan government says poor security is hampering the setting up of polling stations in some areas ahead of the country’s presidential election on August 20.
(August 14)
➀ poor security(治安悪化)
➁ hamper = to hinder or impede the movement or progress of
➂ setting up(開設)
(訳)アフガニスタン政府は、8月20日の大統領選挙に先立ち開設予定の投票所が治安悪化のため難しくなっている地域があると発表した。
(157) ( / ) China’s defense ministry launches its first official bilingual website as part of efforts to increase its international image.
(August 21)
➀ China’s defense ministry(中国の国防省)
➁ bilingual = conducted in two languages
➂ increase one’s international image(国際的イメージを高める)
(訳)中国の国防省は、中国の国際的イメージを高める努力の一環で、初めて二ヶ国語の公式サイトを開設した。
(158) ( / ) A North Korean delegation has conveyed leader Kim Jung Il’s message hoping for development of cooperation with South Korea in its meeting with South Korean President Lee Myung Bak.
(August 23)
➀ delegation(代表団)
➁ convey = to communicate (a message)
➂ development of cooperation(協力強化)
(訳)北朝鮮の代表団は李明博大統領との会談で韓国との協力体制を強化したいという金総書記の意向を伝えた。
(159) ( / ) In Brazil, the death toll from the disease has topped 500, the highest figure worldwide, and special funds are set aside to combat the spread.
(August 27)
➀ death toll from the disease(その病気の死者数)
➁ figure = a number, especially one which forms part of official statistics
➂ set aside(取っておく)
(訳)ブラジルでは、その病気(H1N1型インフルエンザ)の死者数が500人を超え、世界中で最高となった。この病気の広がりを防ぐために特別資金が用意された。
(160) ( / ) The United Arab Emirates has reportedly seized a ship carrying North Korean-made weapons bound for Iran in violation of U.N. sanctions.
(August 29)
➀ Unite Arab Emirates(アラブ首長国連邦)
➁ bound for~(~行きの)
➂ sanctions = official approval for an action
(訳)アラブ首長国連邦は、北朝鮮製造兵器を輸送したイラン行きの船を国連決議に違反したことを理由に拿捕したと伝えられる。